На главную
Последние поступления
Фотогалерея
Журналы
Наши книги
Контакты
Интернет-магазин
Купить вне Дагестана
Благотворительные издания
Книга отзывов
Блог





ИЗ СОКРОВИЩНИЦЫ «ЭПОХИ»

ИЗ СОКРОВИЩНИЦЫ «ЭПОХИ»

Аполлон Руновский, будучи приставом при имаме Шамиле в Калуге (1859–1862 гг.), оставил в своём дневнике интересную запись о короне Надир-шаха.

«По словам Шамиля, лет сто двадцать или сто тридцать тому назад Кавказ подвергся вместе с Грузией нашествию шаха Надира. Разорив на пути своём в Дагестан весь край, по которому проходил, шах Надир явился, наконец, на Турчидаг для покорения этого края. Но вместо ожидаемой покорности, он был разбит горцами наголову. Потеряв большую часть войска, весь обоз и казну, шах Надир мог спастись сам, только обратившись в простого воина. В этот момент, когда окончательное поражение его сделалось очевидным, шах Надир сбросил с себя корону и, пересаживаясь со своей лошади на другую, провозгласил: «Да будет проклят тот из моих потомков, кто вздумает ещё когда-нибудь придти в эти страшные места!»

И корона и седло были осыпаны драгоценными камнями. Остов короны был из железа, наружная оболочка серебряная, литая со многими золотыми украшениями, служившими оправой для камней. Общий вид короны напоминал католическую митру. Вокруг широкого конца короны был золотой обод шириной немного меньше ладони. На нём была надпись – стих из Корана: «Мы даровали тебе победу. Бог простит тебе твои грехи, прежние и будущие. Он прольёт на тебя мудрость Свою. Он наставит тебя на путь истинный. Он твой помощник». Над этой надписью красовались два больших изумруда, пускавшие от себя наискось по одному перу из золота. Выше их, как раз посреди короны, был третий изумруд с таким же пером, но только вставленным вертикально. Продолжением этого пера за верхнюю оконечность короны служило тоже перо, только из бриллиантов.

В таком виде знал Шамиль корону, так же и седло ещё задолго до вступления своего в звание имама. В глазах горцев вещи эти не имели, по-видимому, большого значения, потому что слишком часто переходили из рук в руки как подарки или как предметы мены или купли. В этих странствиях они постоянно лишались своих украшений; и, наконец, когда Шамиль, сделавшись имамом, приказал разыскать их и купил у последнего их владельца, то они достались ему в совершенно истерзанном виде: большая половина драгоценностей была вынута без пособия каких-либо инструментов, кроме кинжала или топора. Осталось в целости одно бриллиантовое перо, которое Шамиль заблагорассудил тоже отделить от короны и вместе с нею хранил очень тщательно как трофей, составляющий славу Дагестана. За всем тем трофей Дагестана продолжал терять свою материальную ценность под руками жён и дочерей Шамиля, которые, пользуясь отлучками его из Дарго, вынимали понемногу камни для украшения своих нарядов. С сожалением говоря об этом, Шамиль приписывает такое варварство несовершенству женской натуры. Наконец, корона и седло в числе прочего имущества Шамиля попали в руки горцев при разграблении транспорта, следовавшего из Ведена в Гуниб».

Эта запись приведена в книге Хаджи Мурада Доного «По тропам столетий». Автор попытался осветить истинную историю Дагестана и его народов, выполняя свой гражданский долг, как завещал в далёком 1917 году Зайналабидин Батырмурзаев: «Если мы хотим возвыситься, то должны искать и найти потерянную свою историю! Я один не сумею составить историю Дагестана, которая похоронена в грязи, на которую насыпали кровавую землю и у которой потекли печальные слёзы. Это является долгом, который следует выполнить просветителям, болеющим за Дагестан».

Приобрести книгу Хаджи Мурада Доного «По тропам столетий» можно в салоне книги издательского дома «Эпоха», находящегося на ул. Коркмасова, 13 «а».

Добро пожаловать!  

 
Новости
Этот День дагестанцам особенно близок, потому что на сравнительно небольшой территории Республики Дагестан проживают более ста различных народностей, и точное количество их сложно подсчитать. Хотя попытки подсчитать всё-таки предпринимаются. Так, к примеру, в 2002 году, согласно переписи, была насчитана 121 народность. Через восемь лет эта цифра была снижена до 117 национальных групп. И у многих из этих народностей свой язык, свой диалект, которые в силу прогресса, урбанизации и т.д. – назовите это как хотите – идут к вымиранию. Учёные и общественность республики озабочены проблемой сохранения и развития национальных языков. Сегодня в Доме дружбы в Махачкале проходит уже Пятый фестиваль родных языков, где представители общественных организаций, министерства образования республики, руководители муниципальных образований обсудят вопросы преподавания родных языков в школах, развитие периодических изданий на языках народов Дагестана. Издательский дом «Эпоха» уже многие годы ведёт в этом направлении свою деятельность. С помощью серии книг «Сказки на трёх языках» дети младшего и школьного возраста смогут изучать одновременно русский, родной дагестанский и английский языки. В серии «Литературный Дагестан», ориентированной прежде всего на школьников, выпущены двуязычные книги-произведения классиков дагестанской литературы. Серия «Детям – о народах Дагестана» даёт экскурс в историю, культуру и традиции основных народов Дагестана. Были выпущены также переводы произведений русских классиков. Например, сказка Ершова «Конёк-горбунок» переведённая на кумыкский язык М. Атабаевым; повесть Н. Гоголя «Тарас Бульба», переведённая на аварский язык Ш. Микаиловым и др. В прошлом году был запущен проект самоучителей по родному языку, они ориентированы на дагестанцев, не изучавших родной язык в школе, но, тем не менее, желающих общаться на языке своих предков. Уже увидели свет «Самоучитель кумыкского языка» М. Атабаева и «Самоучитель лакского языка» С. Гаджиевой. Идёт к завершению работа над «Самоучителем аварского языка». Учитывая то, что все книги Издательского дома «Эпоха» посвящены духовному миру дагестанцев, прошлому, настоящему и будущему Дагестана, нет смысла перечислять весь перечень наших изданий. Лучше будет, если вы посетите наш салон книги «Эпоха», что на ул. Коркмасова, 13 «а». У нас много книг на языках народов Дагестана, и мы не теряем надежды, что они обязательно найдут своего читателя. Свой родной язык надо знать и гордиться им, как писал наш великий земляк поэт Расул Гамзатов: …И, смутно слыша звук родимой речи, Я оживал, и наступил тот миг, Когда я понял, что меня излечит Не врач, не знахарь, а родной язык. Кого-то исцеляет от болезней Другой язык, но мне на нем не петь, И если завтра мой язык исчезнет, То я готов сегодня умереть. Я за него всегда душой болею, Пусть говорят, что беден мой язык, Пусть не звучит с трибуны ассамблеи, Но, мне родной, он для меня велик.
21 Февраль 2018
Copyright © ООО "ИД "Эпоха" 2005 г.
Вход для администратора