На главную
Последние поступления
Фотогалерея
Журналы
Наши книги
Контакты
Интернет-магазин
Купить вне Дагестана
Благотворительные издания
Книга отзывов
Блог





СОКРОВИЩНИЦА «ЭПОХИ»

Однажды в Чох и другие окрестные села откуда-то из Закавказья приехал один очень сильный атлет. В традициях тех лет джамаат аула, куда прибывал заезжий борец, должен был выставить своего борца. На сей раз никто не решился выйти против грозного противника, смявшего на своем пути представителей многих аулов. Тогда один неказистый сельчанин начал стыдить своих земляков-единоборцев и заявил, что сам выйдет на ковер, чтобы «отстоять честь Андалала».

Аульчане обступили борцов. Гость с насмешливой миной на лице пытается схватить маленького, щуплого и ужасно волосатого дагестанца, глядящего на него из-под мохнатых кустиков бровей маленькими черными глазками, но он ловко увиливает, берет щепотку земли, что-то шепчет, бросает эту горсть под ноги сопернику и опять отбегает в сторону. Тут нервы приезжего атлета сдают. «Я не буду бороться с этим шайтаном!» – кричит он и признает свое поражение.

Об Али Алиеве – человеке-легенде, прославившем свой народ и свою родину, написал книгу доктор педагогических наук Юрий Шахмурадов, называется она «Наш Али». Издательство очень постаралось, чтобы насыщенная иллюстрациями, отпечатанная на мелованной бумаге, книга эта достойно представляла на разных широтах (текст дан на русском и на английском языках) не только нашего именитого земляка, но и Дагестан.

Приобрести книгу Ю. Шахмурадова «Наш Али» можно в салоне книги «Эпоха», что на ул. Коркмасова, 13 «а».

 
Новости
Этот День дагестанцам особенно близок, потому что на сравнительно небольшой территории Республики Дагестан проживают более ста различных народностей, и точное количество их сложно подсчитать. Хотя попытки подсчитать всё-таки предпринимаются. Так, к примеру, в 2002 году, согласно переписи, была насчитана 121 народность. Через восемь лет эта цифра была снижена до 117 национальных групп. И у многих из этих народностей свой язык, свой диалект, которые в силу прогресса, урбанизации и т.д. – назовите это как хотите – идут к вымиранию. Учёные и общественность республики озабочены проблемой сохранения и развития национальных языков. Сегодня в Доме дружбы в Махачкале проходит уже Пятый фестиваль родных языков, где представители общественных организаций, министерства образования республики, руководители муниципальных образований обсудят вопросы преподавания родных языков в школах, развитие периодических изданий на языках народов Дагестана. Издательский дом «Эпоха» уже многие годы ведёт в этом направлении свою деятельность. С помощью серии книг «Сказки на трёх языках» дети младшего и школьного возраста смогут изучать одновременно русский, родной дагестанский и английский языки. В серии «Литературный Дагестан», ориентированной прежде всего на школьников, выпущены двуязычные книги-произведения классиков дагестанской литературы. Серия «Детям – о народах Дагестана» даёт экскурс в историю, культуру и традиции основных народов Дагестана. Были выпущены также переводы произведений русских классиков. Например, сказка Ершова «Конёк-горбунок» переведённая на кумыкский язык М. Атабаевым; повесть Н. Гоголя «Тарас Бульба», переведённая на аварский язык Ш. Микаиловым и др. В прошлом году был запущен проект самоучителей по родному языку, они ориентированы на дагестанцев, не изучавших родной язык в школе, но, тем не менее, желающих общаться на языке своих предков. Уже увидели свет «Самоучитель кумыкского языка» М. Атабаева и «Самоучитель лакского языка» С. Гаджиевой. Идёт к завершению работа над «Самоучителем аварского языка». Учитывая то, что все книги Издательского дома «Эпоха» посвящены духовному миру дагестанцев, прошлому, настоящему и будущему Дагестана, нет смысла перечислять весь перечень наших изданий. Лучше будет, если вы посетите наш салон книги «Эпоха», что на ул. Коркмасова, 13 «а». У нас много книг на языках народов Дагестана, и мы не теряем надежды, что они обязательно найдут своего читателя. Свой родной язык надо знать и гордиться им, как писал наш великий земляк поэт Расул Гамзатов: …И, смутно слыша звук родимой речи, Я оживал, и наступил тот миг, Когда я понял, что меня излечит Не врач, не знахарь, а родной язык. Кого-то исцеляет от болезней Другой язык, но мне на нем не петь, И если завтра мой язык исчезнет, То я готов сегодня умереть. Я за него всегда душой болею, Пусть говорят, что беден мой язык, Пусть не звучит с трибуны ассамблеи, Но, мне родной, он для меня велик.
21 Февраль 2018
Copyright © ООО "ИД "Эпоха" 2005 г.
Вход для администратора