На главную
Последние поступления
Фотогалерея
Журналы
Наши книги
Контакты
Интернет-магазин
Купить вне Дагестана
Благотворительные издания
Книга отзывов
Блог





Все новости
СОКРОВИЩНИЦА «ЭПОХИ»
24.10.2017

Шейх Абу Мухаммад аль-Мадани направился на побережье Чёрного моря. Там стоял готовый отплыть в Турцию корабль. Он подошёл к капитану и сказал ему:

– Возьми меня с собой в Турцию.

Капитан ответил:

– Я буду в пути 20 дней, но корабль не совсем в порядке.

Шейх ответил:

– Теперь всё будет нормально. Вот деньги и вези меня в Турцию.

Его взяли на корабль, и вскоре он отплыл. Капитан пошёл отдыхать; вздремнул немного и увидел во сне, будто двигатель корабля приняло форму шейха, имеет крылья, летит и прибывает в Трабзон. Он проснулся и вбежал на палубу. Экипаж докладывает, что прибыли в Трабзон.

Капитан вошёл в каюту шейха, а тот спрашивает:

– Мы приехали?

Капитан отвечает:

– Да, мой шейх, и я пришёл сказать Вам, что хочу быть посвящённым Вами в Орден, – путешествие занимает 3 дня, а мы прибыли за 1 день.

Он принял от  шейха посвящение в Накшбандийский и в другие 5 орденов.

Шейх сошёл с корабля, зашёл в кофейню и встретился с человеком по имени Мухаммад ат-Тавил, который находился с ним в сибирской ссылке. Мухаммад ат-Тавил сказал:

– Слава Аллаху, мой шейх, Вы прибыли сюда в целости и сохранности. Вы будете моим гостем.

Шейх гостил в доме Мухаммада ат-Тавила целый год. Всё это время каждое утро хозяин находил под подушкой 2 золотые монеты, чему, конечно, очень удивлялся. Когда он спросил об этом шейха, тот сказал:

– Пока я здесь, и пока будешь хранить это в секрете, ты будешь их находить.

Однажды, когда шейх поехал в Стамбул, жена Мухаммада ат-Тавила, убирая постель, нашла две монеты. Она начала спрашивать мужа, откуда они. В конце концов, не выдержав, он рассказал обо всём, а та сразу пошла и рассказала соседям. Как только она это сделала, чудо исчезло.

В книге «Накшбандийский Суфийский Путь, История и Путеводитель Святых Золотой Цепи» известный богослов Шейх Муххамад Хишам Каббани впервые ознакомил читателей с жизнью всех 40 Святых шейхов Золотой Цепи, 8 из которых являлись шейхами из Дагестана.

Приобрести книжку, изданную в 1995 г. в Чикаго (США) на английском языке, а позднее переведённую на русский язык Патиной Варисовой, можно в салоне книги «Эпоха», что на ул. Коркмасова, 13 «а». Добро пожаловать!

 

 
ВЕЧНЫЕ ИСТИНЫ
23.10.2017

«Лишь немногие, чьё подлое благополучие зависит от народного горя, делают войны».

(Эразм Роттердамский)

 
СОКРОВИЩНИЦА «ЭПОХИ»
23.10.2017

ВОЙНА ГОНИТ В СПИНУ

Беженцы из Сухуми.

Шквальный огонь рассчитан на скорость убегающих –

Отстал, споткнулся – мёртв.

 

Переход беженцев через горный перевал в Сванетии.

Зима. Ночь. Ветер.

Ослепительное сияние Кавкасиони –

Кавказский хребет.

На снегу лежат замерзшие с табличками на груди.

Война гонит в спину – хоронить некому.

Через горную стремнину перебираются грузинки, опираясь на старость.

Над пропастью скользят дети.

Безутешно плачет мужчина,

причитает, как мать:

на его руках замёрзшая девушка.

Она так де ослепительно красива, как Кавкасиони.

Мужчина просит идущих помочь спустить труп с горы в деревню.

Война гонит всех мимо.

 

Через год я найду его.

Это Резо Ломидзе.

Инеза была его племянницей

И росла в семье вместе с его трёмя детьми.

Когда бежали из Сухуми,

младшему – Шота – было два месяца.

Он замёрз первым.

Нечем было вырыть могилу,

и его уложили в сумку.

Ночью им выпала встреча с крестьянином,

который разжёг костёр.

Возле огня сумка зашевелилась.

Я держу в Гори на руках этого мальчика

И молю о прощении за всё, чего не сумела сделать.

Западная Грузия. 1994.

 

«Её поэзия – распаханное болью поле. Здесь безысходность и надежда, обличение и сострадание, восторг и нежность, – написала в предисловии к книге Мариян Шейховой (Миясат Муслимовой) «Диалоги с Данте» Сулиета Кусова.  – … Это даже не поэзия в обычном её понимании. И слово «лирика» здесь менее всего уместно. «Диалоги с Данте» – это скорее философские трактат».

Мы привели одно из стихотворений этой книги. Оно написано настолько сильно, что «имеющий разум и сердце переживёт тот же катарсис, что и сам автор». Напомним читателю, что перу Миясат Муслимовой принадлежит и поэтический сборник «Ангелы во крови», удостоенный в своё время премии Расула Гамзатова.

Приобрести книгу «Диалоги с Данте» можно в салоне книги издательского дома «Эпоха». Наш адрес: г. Махачкала, ул. Коркмасова, 13 «а» (напротив ЦУМа, рядом с выпечкой «Золотой улей».

Добро пожаловать в мир книг!

 

 
ЦИТАТА ДНЯ
20.10.2017

И если завтра мой язык исчезнет,

 

То я готов сегодня умереть. (Р. Гамзатов)

 

 
РУССКАЯ КЛАССИКА НА АВАРСКОМ
20.10.2017

– У вас есть Расул Гамзатов на аварском? – спросила сегодня посетительница.

С сожалением пришлось ответить отрицательно.

– Ну почему так мало книг на аварском языке?! – воскликнула она. – Мама в детстве читала мне «Сказку о царе Салтане» А. Пушкина на аварском языке. Где эти книги, чем и как я смогу привить своим детям любовь к родному языку? Газетами или стихами малоизвестных авторов?

Возмущение и боль женщины понятны. Мы радеем о сохранении дагестанских языков, а предложить книги, написанные на них, не можем.

Да, Расул Гамзатов востребован, но на русском. Томик его стихов на аварском не покроет типографские расходы и оплату гонорара наследникам – для этого книгу надо выпустить тысячным тиражом. Но аудитория любителей книг на аварском гораздо меньше, и будет книга пылиться, дожидаясь своего редкого читателя.

Пока наверху, в правительственных структурах республики, сочиняют очередную директиву о необходимости сохранения дагестанских языков, мы – издательский дом «Эпоха», давно уже нашли альтернативу.

Так, в серии «Сказки на трёх языках» (Учим три языка), рассчитанной на детей от 6 лет, уже изданы сказки на аварском, кумыкском, лакском, лезгинском, даргинском языках. Это очень удобно, когда на одной странице крупным шрифтом даётся один абзац в трёх вариантах: на русском, родном дагестанском и английском. Книжка не загромождена текстом, половину страниц занимают иллюстрации, в том числе и раскраски.

Для детей постарше – школьников, издана серия «Литературный Дагестан», некоторые книги этой серии двуязычные, например: Махмуд «Лирика», Б. Брик – Ш. Варисов «Шамиль» (поэма). Есть ещё одна двуязычная книга из школьной программы – это «Тарас Бульба» Н. Гоголя (перевёл на аварский язык доктор филологических наук Шихабудин Микаилов); она будет интересна и взрослым – не лишайте себя удовольствия, вам понравится этот аварский язык.

На русском и аварском языке можно почитать повесть М. Абдулаева «Раненое счастье», Ю. Дадаева «Столицы Шамиля» (правда, тираж на русском языке распродан).

В книгу Фазу Алиевой «Рай под ногами матерей», изданную на русском языке, вошли также стихи на аварском.

У нас есть уникальная книга Ширвани Чалаева из серии «Антология песен народов Дагестана» – «100 аварских народных песен». В первый том вошли 50 песен плюс CD-диск со старинными аварскими народными песнями. А второй том, уже готовый, так и не увидел свет… потому что с 2009 года не продана и половина тиража тома первого, выпущенного тиражом 500 экз. А печать нотных изданий требует немалых расходов.

Вот мы и вернулись к началу разговора: так ли уж востребована литература на родных дагестанских языках?

Утешает лишь то, что после краткого экскурса в мир книг на аварском языке посетительница купила двуязычный томик Махмуда из Кахабросо «Лирика» и повесть «Раненое счастье» Магомеда Абдулаева на аварском языке.

Но мы не сдаёмся и продолжаем свою просветительскую деятельность и надеемся, что дагестанцы будут знать родные языки не хуже русского. А для этого запущен очередной проект издательского дома «Эпоха» – серия «Язык нации». Первой ласточкой серии стал «Самоучитель кумыкского языка», на днях выйдет в свет «Самоучитель лакского языка».

Добро пожаловать в салон книги «Эпоха», что на ул. Коркмасова, 13 «а»!   

 

 

 
ИЗРЕЧЕНИЕ ДНЯ
19.10.2017

Единственное, что человек забирает с собой уходя, — это богатство своей души.

 

 
НЕ СТАЛО ПОЭТА
19.10.2017

Не стало замечательного человека, патриота своего отечества, сына кумыкского народа, народного поэта Дагестана, писателя и публициста Магомеда Султанмурадовича Атабаева, «отца четырёх сыновей и деда пяти внуков» – как говорил он сам о себе. Выражаем семье, родным и друзьям поэта искренние соболезнования.

Когда провожали в последний путь Расула Гамзатова, из репродукторов звучала песня «Журавли». А Магомеда Атабаева, думается, должна провожать песня «Аталар», полюбившаяся многим дагестанцам – не только кумыкам. Она об отцах, не вернувшихся с войны. Самыми признанными её исполнителями считаются Айгум Айгумов, Магомед-Запир Багаудинов и Байсолтан Осаев. Слушая эту песню, трудно сдержать слёзы, унять дрожь в теле…

С нашим издательством Магомеда Атабаева связывало давнее сотрудничество; в разное время в «Эпохе» были выпущены книги «Корабль спасения», сказка Ершова «Конёк-горбунок» на кумыкском языке – «Тонкъу тай», поэма «Похищенная смерть» (на русском и кумыкском языках), «Кумыки. История, культура, традиции», «Самоучитель кумыкского языка». 

Все эти книги, за исключением сказки «Конёк-горбунок»,  можно приобрести в салоне книги «Эпоха», что на ул. Коркмасова, 13 «а». Часы работы в будние дни с 9:00 до 17:00, в субботу – с 10:00 до 15:00. Выходной – воскресенье.

 

 
САМЫЙ ДОБРЫЙ ЧЕЛОВЕК!
18.10.2017

Общественная палата РФ запустила портал народного голосования, где каждый гражданин имеет возможность поддержать кандидата, выдвинутого на Госпремию в области благотворительности от его региона.

Проголосовать можно на сайте добрыелюдироссии рф. Как только страница откроется, выберите вверху регион – СКФО, где среди пяти кандидатов будет и Гамзатов Гамзат Магомедович.  Щелкните на фотографии,  а далее – на строке «Голосовать». Вам придется не раз доказать, что Вы не робот, – это даже интересно; и наконец, появится строка «Ваш голос принят». Поздравляем!  

 
ТВОРЧЕСТВО МОЛОДЫХ
18.10.2017

Во двор она вошла, когда уже стемнело.

– Тетя Сакинат, вот же она, вот! – девочка из соседнего подъезда показывала на Айшат.

 – Ну и влетит же тебе сейчас! – дернул Айшат за косу, пробегая миом, сосед Ибрашка.

Она не успела дать ему сдачу, как удары по спине, по лицу, по рукам накрыли ее. Сквозь наносимые удары она слышала рыдания – это была мама! Мама, никогда не поднимавшая на нее руку, била ее при всех, била и сама же плакала. У Айшат накопилось много обиды за день, поэтому она тут же разлилась слезами. Мама взяла ее в охапку, и они обе, плачущие, направились к подъезду. Соседи, поднятые по тревоге мамы, с чувством облегчения, что девочка нашлась, жива и невредима, стали расходиться.

Если бы не слезы матери, Айшат еще долго дулась бы. Они сидели на диване и мама, как и накануне вечером, положив голову дочери себе на колени, молча поглаживала ее волосы. Молчание нарушила Айшат:

– Мама, а у нас есть арбуз?!

Издательский дом «Эпоха», кроме книг, выпускал и журналы – «Бизнес–Успех», «Детский годекан», «Научный мир». Приведённый отрывок взят из рассказа Чакар Магомедовой «Арбуз», напечатанного в журнале «Гений. Творчество молодых» № 11’16. Журнал распространялся и распространяется бесплатно. Возможно, «Гений» постигнет участь предыдущих журналов, и этот номер станет последним. А жаль!

Салон книги издательского дома «Эпоха» находится на ул. Коркмасова, 13 «а». Мы рады, что салон наш не пустует, и на огонёк заходят настоящие ценители и почитатели книги. Заходите и вы!

 

 
CОКРОВИЩНИЦА "ЭПОХИ"
17.10.2017

В древние времена роду доверяли осуществление кровной мести или, наоборот, защиту членов рода от кровников. Обычай кровной мести не означал неизбежность кровавого исхода для одной из враждующих сторон. Принцип «кровь за кровь» действовал только три дня, а после появлялась возможность примирения.

Вот что пишет по этому поводу Илья Анисимов: «… По истечении трёх дней, если родные убитого не сумели отомстить за его кровь, являются старшины аула или города мирить кровных врагов. Перед миром между обеими сторонами идут переговоры об известной сумме денег, которую платит убийца семейству убитого, и таким образом выкупает себя из опасности подвергнуться мщению…»

После этого собираются все родственники и в сопровождении караула, старшин и почётных лиц в ауле, босые и без шапок, отправляются к родителям убитого, там же собираются родственники убитого. Придя в дом погибшего, все падают на колени и просят прощения. Родственники жертвы прощают при свидетелях и народе.

Этот мир никогда не нарушался, и обе стороны с этого дня становились «кровными родными». Правило адата в случае кровной мести и примирения учитывалось не только при конфликте между еврейскими родами, но и в случае, если кровь пролилась между евреями и мусульманами.

Книгу Б. Шалумова «Горские евреи. История, культура, традиции», вошедшую в серию «Детям – о народах Дагестана», можно приобрести в салоне книги «Эпоха». Напомним, что в этой серии уже вышли книги о десяти народностях Дагестана. Яркие, красочные, в твёрдом глянцевом переплёте, книги эти рассчитаны не только на детей, но и на взрослых – помогут восполнить пробелы в знаниях о своём народе.

Добро пожаловать в салон книги издательского дома «Эпоха». Мы находимся в центре города, на ул. Коркмасова, 13 «а». Часы работы в будние дни с 9:00 до 17:00, в субботу – с 10:00 до 15:00. Выходной – воскресенье.

  

 
<< В начало < Предыдущая 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Следующая > В конец >>

Всего 91 - 100 из 1088
Новости
Поздравляем Рашидат Халидову – доктора филологических наук, с выходом в свет книги «Каратинские сказки». Это первый итог её работы по сбору и фиксации произведений устного народного творчества малочисленного этноса андийской языковой подгруппы – карантинцев. Красочно иллюстрированная книга «Каратинские сказки» знакомит маленьких читателей с богатым фольклорным творчеством, наполненным волшебством и мудростью жителей гор. Каждая сказка заканчивается поговоркой-поучением и к каждой из них дан перевод на русский язык, что делает её интересной и для русскоязычного читателя, давая ему возможность узнать о характере, обычаях и традициях каратинцев. Предназначена, прежде всего, для носителей бесписьменного каратинского языка. Также может быть использована лингвистами и фольклористами, изучающими язык, быт и культуру каратинцев. Напоминаем, что салон книги издательского дома «Эпоха» находится на ул. Коркмасова, 13 «а». Мы всегда рады посетителям. Добро пожаловать!
12 Февраль 2018
Copyright © ООО "ИД "Эпоха" 2005 г.
Вход для администратора